Per no confondre’s en els quaderns, així com per facilitar la feina dels professors, cada estudiant ha de signar els seus quaderns. Tot i això, s’ha de fer amb cura i d’acord amb els requisits de la institució educativa.
Si la signatura de llibretes sobre rus, matemàtiques i altres matèries no provoca dificultats per a la majoria dels escolars, la situació és diferent amb la llengua alemanya. Cada institució educativa té les seves pròpies regles per signar quaderns sobre aquest tema i s’han de tenir en compte. Per exemple, en algunes escoles els requisits són mínims: un quadern simplement s’ha de signar en alemany, en d’altres, més exigent; s’ha de signar un document en alemany a la cantonada superior dreta del quadern, sagnat de les vores per un i un. de mitja a dos centímetres i al centre - pel rus.
En el primer cas, la primera línia ha de contenir el nom de l'assignatura en alemany, és a dir, Deutsch, a la segona - la classe, per exemple, Klasse 7 (per descomptat, el número està prescrit), a la tercera - la nom de l'escola o número, per exemple, Schuie 7, al quart i al cinquè - nom i cognoms en el cas nominatiu, per exemple, Eiena Ivaniva.
Si, a petició de l’escola, apareix una inscripció en rus al centre de la llibreta, el document s’ha de signar com la resta de llibretes, per exemple, per a treballs sobre l’idioma alemany de l’alumne de 7è de primària. 7 Elena Ivanova (en el cas genitiu). En aquest cas, la signatura en alemany hauria de ser a l'extrem superior dret del quadern i té el següent aspecte:
Deutsch
Klasse 7
Schuie 7
Eiena Ivaniva
En general, si la signatura de llibretes, especialment en assignatures estrangeres, us provoca dificultats, sempre podeu comprar etiquetes en què ja estigui gairebé tot escrit, excepte el número de l’escola, la classe, el nom i els cognoms de l’alumne.